e4u어학시험커리어캠퍼스전화영어e知인사전CNN 뉴스학점은행교원연수원잉글루 My서비스    로그인login
 
 
Storm at Google over engineer's anti-diversity manifesto
한 엔지니어의 다양성 반대 성명서로 곤혹을 치르고 있는 구글
 
2017-09-01 조회수:700
뉴스본문 기초퀴즈 토론하기
**** Background ****
최근 한 구글 엔지니어의 성차별인 성명서가 외부에 발표되면서 IT업계에 만연한 성차별 문제가 크게 부각되었다. 이 성명서는 ‘구글의 이상적인 생태계’라는 제목으로 남녀의 생물학적 차이로 인해 임금 차별은 정당하며 구글이 좌편향되어 있다는 내용이 중심적인 내용이었다. 구글의 전 · 현직 직원 60여명은 이 성명서와 관련해 사내 성차별과 임금차별 소송을 준비 중이다. 이들은 여성에게 적대적인 문화가 구글 내에 만연해 있으며 여성들은 남성에 비해 임금과 승진에서 차별을 받고 있다고 주장했다. 일부 여성 직원들은 같은 일을 하는 남성과 임금에서 4만 달러나 차이가 났고, 심한 경우 남성 동료의 3분의 2의 연봉을 받는 경우도 있다고 주장했다. 구글은 성명서를 작성한 직원의 행동은 구글의 가치에 어긋나는 것이라며 해당 직원을 해고했는데, 이는 또 다른 논란을 낳고 있다. 일부에서 이번 해고가 미국 수정헌법 제1조에 명시된 ‘표현의 자유’를 침해한 것이라는 비판을 하고 나선 것이다. 일부 보수권 정치권에서도 이를 지지하며, 사실을 말했다는 이유로 일자리를 잃어서는 안 되며, 기술 기업들이 보수주의자와 자유주의자를 부당하게 대우하는 것은 시민권과 관련된 문제라고 주장하고 있다. 성차별 문제와 표현의 자유 문제도 불거져 나오면서 이 성명서를 둘러싼 논란은 당분간 지속될 전망이다.
*******************

Google executives have responded to a 3,300-word manifesto (성명서, 선언문) written by one of its male engineers that argues women aren't suited for tech jobs for "biological" reasons (생물학적인 이유로 여성은 기술직 일에 적합하지 않다).

The document has been circulating inside Google for some time (해당 문서는 한동안 구글 내부에서 돌아다녔다), but it was made public by Motherboard on Saturday. Recode and Gizmodo published the document in full.

Over the weekend, Google diversity vice president Danielle Brown and engineering VP Ari Balogh addressed the controversial document in separate messages to Google employees.

Brown and Balogh condemned the document's assertions (문서에서 주장하는 내용을 비난했다) and defended Google's diversity efforts (구글의 다양성에 대한 노력에 대해 방어했다).

The issue immediately ignited a fierce debate on social media (소셜 미디어에서 즉각적으로 맹렬한 논쟁을 불 붙였다).

The author, who has not been identified by CNN Tech, is reportedly a rank-and-file (평사원의) software engineer at Google. He contended that Google doesn't have more female engineers because men have a "higher drive for status."

He argued that the company's diversity programs -- including seminars that teach young girls coding skills -- are "highly politicized (고도로 정치화된)." The diversity work, he said, "alienates non-progressives." He also said he believes that Google's commitment to hire more women stands to make the company less competitive (더 많은 여성을 고용하는 것은 회사의 경쟁력을 저하시킨다), and that the gender wage gap is a myth.

The author wrote that higher rates of anxiety disorders among women (여성에게서 더 많은 불안장애가 있는 사실) may explain why there are "lower numbers of women in high stress jobs (스트레스를 많이 받는 직업을 가진 여성의 수가 더 적다)."

But Balogh, the engineering boss, said such "stereotyping" that is "deeply troubling" and "harmful. (그러한 고정관념은 아주 문제가 많고 해로운 것이다)"

Diversity VP Brown, who was hired just weeks ago, wrote a lengthier response.

"Part of building an open, inclusive environment means fostering a culture in which those with alternative views, including different political views, feel safe sharing their opinions," Brown wrote.

But, she said, "like many of you, I found that [the document] advanced incorrect assumptions about gender (성별에 대한 잘못된 추정을 전제로 하고 있다)."

"[I]t's not a viewpoint that I or this company endorses, promotes or encourages," Brown said.

Yonatan Zunger, a former senior engineer who recently left the company, responded in a Medium post.

"Despite speaking very authoritatively, the author does not appear to understand gender," he wrote. "Perhaps more interestingly, the author does not appear to understand engineering."

Parisa Tabriz, an engineering director at Google, called the manifesto "harmful."

Another Twitter user, who identifies herself as a programmer, said she is considering leaving the company if Google's human resources "does nothing (구글의 인사부에서 아무런 조치를 취하지 않을 경우 퇴사를 고려한다)."

Former Google engineer Erica Baker, who gained attention in 2014 for her Medium posts about diversity, responded to the latest controversy, saying she's "disappointed but unsurprised (실망스럽지만 놀랄 일은 아닌)."

"This is not entirely new behavior. ... What is new is that this employee felt safe enough to write and share an 8 page sexist screed, internally (새로워진 것이라면, 이 직원이 8페이지에 달하는 성차별적인 장문을 쓰고 고의적으로 이를 공유해도 안전하다고 느끼는 점이다)," Baker wrote.

Under the heading "Reply to public response and misrepresentation" -- the screed's author insists that he is "not denying that sexism exists (성차별이 존재한다는 점을 부인하지 않는다)," and he doesn't "endorse using stereotypes."

Google -- like most large Silicon Valley firms -- has long grappled with stubbornly low rates of non-white and non-male workers (백인이 아니거나 여성 직원이 현저하게 낮은 비율에 처해 있는 문제를 해결하려고 오랫동안 노력해 왔다).

An annual diversity report the company made public in June showed that about 69% of its total workforce is male, and 56% of all employees are white (전직원의 69%가 남성이며 56%가 백인이다).

Google leadership has for years publicly expressed the desire to increase diversity in its workforce (직장 내 다양성을 증가시키다).
1. What is the controversial manifesto in Google is about?
      
정답:  It argues women aren't suited for tech jobs for biological reasons.

2. Who wrote the manifesto?

      
정답:  It was written by one of Google’s male engineers.

3. What was the reaction on social media about the manifesto?

      
정답:  The controversial manifesto immediately ignited a fierce debate on social media.

4. According to the article, what issue has the most large Silicon Valley firms grappled with?

      
정답:  They have grappled with the issue of low rates of non-white and non-male workers.


One controversial post from a male Google employee has set off a firestorm over the company's internal culture. He shared a 3,300-word manifesto and argued that Google shouldn’t hire more women nor boost diversity. Google has long prided itself as being a haven for free speech, but many think this sexist manifesto is deeply troubling and harmful. Do you think the manifesto is a harmful gender stereotype, or is it freedom of speech?

구글의 한 남자 직원이 올린 논란이 많은 포스트가 이 회사 내부 문화를 둘러싸고 파장을 불러 일으켰다. 그는 3,300단어로 된 성명서를 공유했는데, 구글에서 더 이상 여성을 고용하거나 인종의 다양성을 추구할 필요가 없다는 주장을 했다. 구글은 오랫동안 자유로운 표현의 해방구 역할을 한다는 자부심을 가지고 있지만, 많은 사람들이 이 성차별적인 성명서가 심각한 문제를 야기하고 해로운 것이라고 생각한다. 당신이 이 성명서가 해로운 성차별적인 고정관념이라고 생각하는가, 아니면 표현의 자유라고 생각하는가?
 
 
 
 

ⓒ 2014 Cable News Network. Turner Broadcasting System, Inc. All Rights Reserved.