e4u어학시험커리어캠퍼스전화영어e知인사전CNN 뉴스학점은행교원연수원잉글루 My서비스    로그인login
CNN
동영상뉴스 영어학습 올인올 통합사전
Today's Clip
Eye Tracking Test May Detect Concussion
- 실신 여부를 찾아내는 시선 추적 테스트

Words
Script
Translation
athlete 운동선수
smoothly 부드럽게 (cf. smooth 부드러운)
track 추적하다
concussion 실신, 기절
erratic 불규칙한, 일정치 않은
varied 다양한
object 물체
flash knockout (권투 시합에서 순식 간에 일어나는) 반짝 KO
bout 시합
supplement 보충(물)
concentration 집중
diagnostic 진단의
traumatic brain injury 외상으로 인한 뇌 손상
pathology 증세, 이상한 증상
be dependent on ~에 의존하다
neurological 신경학적인
quantify 수량화하다
REPORTER: In order to protect athletes, tech is studying one of our smallest features.

DR. MICHAEL KELLY, SPORTS MEDICINE: When your eyes are working normally and you`re following something across your field of vision, your eyes would smoothly track that. When somebody has a concussion, suddenly, the ability to track that becomes very erratic and your eyes are having trouble focusing so they move in very -- like varied patterns and varied speed. We can pick up a concussion using the eye guide focus.

REPORTER: Your ability to follow an object with your eyes is called tracking. A concussion breaks down how your brain and eyes normally talk to one another. So, smoothly tracking after a bad hit is difficult.

That`s what the eye guide focus records. Your results are taken before and after an event.

KELLY: So, you can see in the blue was the baseline, you did before the bout. The green was about five minutes after he had what we call a flash knockout, a very quick knockout. And this is a much heavier fighter who won. But if you notice, again, the blue was the baseline where you see a very smooth figure. The red is after the bout.

It`s a supplement to the physician evaluation and the normal criteria that we follow changes in speed, memory, concentration, reaction time and eye movements.

REPORTER: Right now, there`s no single diagnostic tool to determine if someone has a concussion. So, doctors use a combination of tests, like asking you to repeat numbers or a phrase and checking your hearing and balance, to figure out what`s happening inside your head.

DR. MARC DINKIN, NEURO-OPHTHALMOLOGIST: After concussions and other mild traumatic brain injuries, often the MRI and the CAT scans do not show any pathology. And so, we really are dependent on our clinical exam to understand where the problem is, and a lot of different ways to look at the neurological function of the patient. But eye movements are something that we can look at and quantify.
기자: 운동선수들을 보호하기 위해서, 우리 신체 중에서 가장 작은 부분의 특징을 연구하는 기술이 있습니다.

마이클 캘리 박사, 스포츠 의학: 눈이 정상적으로 동작을 할 때는 시력으로 볼 수 있는 물체를 따라가는데, 눈이 부드럽게 움직이며 그 대상을 추적할 수 있습니다. 하지만 누군가 갑자기 실신을 했다면, 추적하는 눈의 기능이 아주 불규칙하게 되어 눈에 초점을 맞추기도 어려워지고 눈동자도 아주 불규칙한 패턴과 속도로 움직이게 됩니다. 눈이 초점을 맞추는 지 여부를 보면 실신을 했는지 여부를 파악할 수 있는 것입니다.

기자: 눈으로 물체를 따라가는 능력을 시선 추적이라고 부릅니다. 실신을 하면 일반적으로 뇌와 눈의 둘 사이에서 대화하는 방식을 망가뜨립니다. 이로 인해 심하게 부딪히고 난 뒤에는 부드럽게 시선 추적을 하기가 힘들어집니다.

이것은 눈의 초점을 기록한 것입니다. 테스트 결과는 시합 전과 후에 기록됩니다.

캘리: 푸른색으로 보이는 것이 기본 선이 되는데, 시합 전 결과입니다. 녹색은 순식간에 KO가 되어 버린 이른바 반짝 KO가 된 뒤 5분이 지난 뒤에 측정한 선입니다. 그리고 이것은 승리를 거둔 훨씬 더 중량급 선수의 결과입니다. 눈치 채셨는지 모르겠는데, 여기서도 기본이 되는 푸른색 선은 아주 부드러운 특징을 보여줍니다. 빨간색은 시합을 마친 뒤에 측정한 선입니다.

이것은 의사의 판단을 보완해주는 자료로, 속도, 기억력, 집중력, 반응 시간, 눈의 움직임들의 변화를 추적하는 일반적인 표준 자료가 됩니다.

기자: 지금 현재로는 누군가가 실신했는지 여부를 결정하는 진단 장비는 하나도 없습니다. 따라서 의사들은 숫자나 말을 반복해 말해 보라고 요구하거나 청력과 균형감각을 확인하는 등의 여러 테스트들을 조합하여, 환자의 뇌에 무슨 일이 일어나고 있는 지를 파악하는 것입니다.

마크 딘킨 박사, 신경안과의사: 실신 또는 다른 가벼운 외상으로 인해 뇌 손상을 받았더라도 MRI나 CAT 검사에서는 아무런 증세를 보이지 않는 경우가 종종 있습니다. 그래서 문제가 어디에 있는지를 파악하려고 의학용 테스트에 의존하데 되는 것이며, 많은 다른 방법들을 통해 환자의 신경 기능을 살펴보게 되는 것입니다. 그리고 눈의 움직임은 우리가 직접 확인할 있고 수량화할 수 있는 테스트인 것입니다.

   


ⓒ 2014 Cable News Network. Turner Broadcasting System, Inc. All Rights Reserved.