인강어학시험커리어캠퍼스사전학점은행교원연수원잉글루 My서비스    로그인login
CNN
동영상뉴스 영어학습 올인올 통합사전
Today's Clip
Restoring Ancient Artifacts in Egypt - Part 1
- 이집트의 고대 공예품 복원 작업 - 1부

Words
Script
Translation
artifact 공예품
Valley of the Kings (이집트 고대 왕릉이 집중된 골짜기) 왕가의 계곡
tomb 무덤, 능
appropriately 걸맞게, 적당하게
precious 소중한
relics 유물 (syn. antiquities)
overlook 내려다 보다
meticulous 꼼꼼한, 세밀한
Pyramids of Giza (이집트 카이로 근교 기자에 있는 피라미드군) 기자의 피라미드
painstaking 공이 드는, 힘든
chariot (고대의 전투나 경주용) 마차
lost cause 실패한 것
adhesive 접착제
oblivion 완전 파괴된 상태
neglected 방치된
monolith 거대한 돌기둥
receive face lift 성형수술을 받다, 탈바꿈하다
CARL AZUZ, CNN 10 ANCHOR: About 5,000 artifacts have been recovered from King Tut`s tomb since it was discovered in Egypt`s Valley of the Kings in 1922. But that tomb and everything in it barely scratches the surface of the nation`s ancient history. So a museum appropriately titled The Grand Museum gives a new home to some of Egypt`s most precious relics. The location overlooks the Pyramids of Giza not far from the capitol of Cairo. The preparation is meticulous.

IAN LEE, CNN CORRESPONDENT: Restoring antiquities is painstaking work. Especially when it`s King Tut`s 3,500 year old chariot. Conservationists spent months on minute details repairing and preparing the artifacts for display. So here`s the latest challenge and look closely. Restore the boy king`s sandals. “Impossible,” Mohamed Yousri was told. “It`s a lost cause.”

MOHAMED YOUSRI, GRAND MUSEUM OF EGYPT ARTIFACT RESTORER: So, we can get a new technique by using some special adhesive as you saw the - - the - - its condition was very bad and here I think it`s come to alive again.

IAN LEE: It`s more than new life. It`s resurrecting the past. An army of conservationists and archeologists at the new Grand Egyptian Museum saves them from oblivion. Long overdue for a country awash with thousands of years of civilization to preserve. 17 state of the art labs specialize in the neglected antiquities. Grand monoliths receive face lifts. Tut`s bed being remade and his jewelry strung back to its former glory.
칼 아주즈, CNN 10 진행자: 1922년 이집트의 ‘왕가의 계곡’에서 킹 툿의 왕릉이 발견된 이후로 그곳에서 5천 점에 해당하는 공예품들이 출토되었습니다. 하지만 그 왕릉과 그 안에 있는 물품들 모두는 이 나라의 고대 역사의 표면을 긁어내는 정도의 작업으로 나온 것입니다. (더 많은 물품이 출토될 것에 대비해) 규모에 걸맞은 ‘이집트 대박물관’이라는 이름의 박물관이 일부 이집트의 가장 소중한 유물들의 새로운 보금자리가 될 예정입니다. 박물관의 위치는 수도 카이로에서 그리 멀리 떨어지지 않은 ‘기자의 피라미드’가 내려다 보이는 곳에 있습니다. 꼼꼼하게 준비되고 있습니다.

이안 리, CNN 기자: 유물 복원 작업은 공을 들여야 하는 일입니다. 특히 킹 툿의 3,500년 된 마차의 경우에 그렇습니다. 유적보존가들은 전시용 공예품들을 수리하고 준비하는 세부 작업에 몇 개월을 보냈습니다. 여기에 가장 최근에 진행하고 있는 힘든 작업이 있는데 자세히 들여다 보세요. 소년 왕의 샌들을 복구하는 과정입니다. 모하메드 유스리는 ‘불가능해요. 그것은 실패할 겁니다.’라는 말을 들었습니다.

모하메드 유스리, 이집트 대박물관 공예품 복원가: 보시다시피 상태가 아주 안 좋아서 우리는 특수 접착제를 사용하는 새로운 기술을 사용해야 했으며, 이제 이 작품이 다시 살아난 것 같습니다.

이안 리: 새로운 삶을 얻은 이상입니다. 이것은 과거의 부활입니다. 새로 생긴 이집트 대박물관의 유적보존가들과 고고학자들로 구성된 집단이 완전히 파괴된 상태에 있는 유물들을 구해낸 것입니다. 이 나라에는 오래 전부터 보존했어야 할 수 천 년이나 된 문명 유물들이 넘쳐납니다. 17곳의 최첨단 실험실은 방치된 골동품에 특화되어 있습니다. 거대한 돌기둥들은 새로운 모습으로 탈바꿈했습니다. 킹 툿의 침대가 다시 만들어졌고 그의 보석들은 다시 꿰어져서 이전의 영광을 되찾고 있습니다.

   


ⓒ 2014 Cable News Network. Turner Broadcasting System, Inc. All Rights Reserved.