인강어학시험커리어캠퍼스사전학점은행교원연수원잉글루 My서비스    로그인login
CNN
동영상뉴스 영어학습 올인올 통합사전
Today's Clip
Brexit Deadlock
- 교착 상태에 빠진 브렉시트

Words
Script
Translation
manage to 겨우 ~하다
survive 생존하다
no-confidence vote 불신임 투표
crushing 참담한
epic 기록적인 (syn. historic)
defeat 패배
parliament 의회
colleague 동료
disapprove 반대하다
alternative 대안
confidence 확신
humiliating 모욕적인
British Prime Minister Theresa May will keep her job for now. Just moments ago, she managed to survive this vote of no-confidence vote.

Listen how close it was. 325 to 306. This coming after her crushing, epic defeat yesterday in parliament over her Brexit plan. She lost by the biggest defeat in modern British history. They have not had a vote margin like that since the 1920s.

But her colleagues apparently so disapproved of her plan but reportedly disapprove of the alternative even more. The Labour Party leader, Jeremy Corbyn, he is the one who called for this no-confidence vote. So here was the prime minister moments ago.

“The House has put its confidence in this government. I stand ready, I stand ready to work with any member of this House to deliver on Brexit and ensure that this House retains the confidence of the British people.”

British newspapers are calling the prime minister's defeat historic and humiliating and the fact, this no-confidence vote is even taking place is hugely damaging to a sitting prime minister.
테레사 메이 영국 총리가 지금 현재로서는 자리를 지킬 것 같습니다. 조금 전에, 그녀는 불신임 투표에서 겨우 살아남았습니다.

얼마나 근소했는지 들어보세요. 325대 306표입니다. 이 투표는 그녀의 브렉시트 계획을 둘러싼 어제 의회에서, 그녀의 참담하고 기록적인 참패 이후에 있었던 것입니다. (브렉시트 계획에 대해) 그녀는 현대 영국 역사상 가장 큰 표 차이로 패배했습니다. 1920년대 이래로 이 정도의 표 차이가 난 적이 없었습니다.

그녀의 동료 의원들은 그녀의 계획에 대해 명확히 반대했는데, 그 대안에 대한 반대는 훨씬 더 많다고 전해지고 있습니다. 제레미 콜빈 노동당 대표는 이 불신임 투표를 요청한 주인공입니다. 이것은 조금 전 총리의 모습입니다.

“의회는 이 정부에 대한 신임을 보여주었습니다. 저는 브렉시트를 진행하는 데 있어서 이 의회에 있는 그 어떤 의원과도 함께 일할 준비가 되어 있으며, 이 의회가 영국 국민의 신임을 유지할 수 있도록 하겠습니다.”

영국 신문들은 총리의 패배가 역사적이고 모욕적이라고 묘사하는데, 이 불신임 투표가 진행된 것 자체가 현 총리에게는 엄청나게 타격을 주는 것이라고 말했습니다.

L/C
Dictation
Speaking
Activity 1. Listening Comprehension   Listen 정답확인


1. 기사에 따르면, 영국에서는 어떤 일을 일어났는가?
A. 런던 시내에서 대규모 시위가 있었다.
B. 브렉시트에 대한 영국 총리의 계획이 의회에서 부결되었다.
C. 영국 총리의 퇴진이 결정되었다.
D. 국민투표에서 여야가 뒤바뀌었다.

2. 기사의 내용과 다른 것은?
A. 영국 총리에 대한 불신임 투표 결과는 아주 근소한 차이를 보였다.
B. 영국 총리는 계속 총리 업무를 볼 수 있게 되었다.
C. 영국 여왕이 영국 총리에 대한 불신임 투표를 요청했다.
D. 총리에 대한 불신임 투표 진행 자체가 총리에게 타격을 준 것이다.
1.
제출한 답:
89
해설
다음 문장에서 정답을 찾을 수 있다. “This coming after her crushing, epic defeat yesterday in parliament over her Brexit plan. She lost by the biggest defeat in modern British history.”에서 브렉시트에 대한 영국 총리의 계획이 의회에서 부결되었다는 것을 알 수 있다. 따라서 정답은 (b)가 된다.
정답 (B)



2.
제출한 답:
89
해설
다음 문장에서 정답을 찾을 수 있다. “The Labour Party leader, Jeremy Corbyn, he is the one who called for this no-confidence vote.”에서 영국 총리에 대한 불신임 투표를 요청한 사람은 영국 여왕이 아니라 노동당 대표라는 것을 알 수 있다. 따라서 내용과 다른 것은 (c)가 된다.
정답 (C)
Activity 2. Dictation Dictation 문제듣기 Dictation 정답확인


British Prime Minister Theresa May will her for now. Just moments , she managed to this vote of no-confidence vote.

Activity 3. Speaking


<한글 표현>에 적당한 영어 표현을 다양하게 말해보세요.
The Labour Party leader, Jeremy Corbyn, 그는 이번 불신임 투표를 요청한 장본인이다.

<정답>
The Labour Party leader, Jeremy Corbyn, he is the one who called for this no-confidence vote.

<그 외 가능한 표현>
he is the one who demanded this no-confidence vote
he is the one who made a request for this no-confidence vote
he is the one who summoned this no-confidence vote

   


ⓒ 2014 Cable News Network. Turner Broadcasting System, Inc. All Rights Reserved.