인강어학시험커리어캠퍼스사전학점은행교원연수원잉글루 My서비스    로그인login
CNN
동영상뉴스 영어학습 올인올 통합사전
Today's Clip
Pelosi Versus President Trump
- 펠로시 대 트럼프 대통령

Words
Script
Translation
grudge 앙숙, 원수
novice 초보
shoot from the hip 충동적인 언동을 하다, 생각 없이 행동하다
gulf between A and B A와 B사이의 (사고 · 생활 방식 등의 큰) 격차
salvo 일제 사격, 기습 공격
endanger 위험에 빠트리다
inexperience 무경험
impeccable 흠 잡을 때가 없는
sarcasm 빈정거림
unmistakable 틀림없는, 오해의 소지가 없는
retaliation 보복
State of the Union address (대통령의 연초 의회 연설) 연두교서
petty 옹졸한, 쩨쩨한
spill out 내 보이다
government shutdown (연방정부의 일부 기능을 정지하는) 정부 셧다운
storm out 뛰쳐나가다
confrontation 대립
“There are no votes.”

It just may be the most unlikely grudge match in American political history. The 6'3" Washington novice who shoots from the hip versus the 5'5" Capitol Hill insider whose every move is carefully calculated. And tonight, as the government remains closed, the gulf between the president and House Speaker Nancy Pelosi just opened wider. Pelosi fired the latest salvo today, accusing the president of endangering her congressional delegation and American troops by leaking she was planning to take a commercial flight to Afghanistan after Mr. Trump canceled her military plane there on Thursday.

“Perhaps the president's inexperience didn't have him understand that protocol.”

Analysts say, Pelosi's timing was impeccable, her sarcasm unmistakable, when asked if she viewed Trump's letter on Thursday cancelling her trip as retaliation for her letter suggesting Trump reschedule his State of the Union address.

“I would hope not. I don't think the president would be that petty, do you?”

While Trump has allowed his emotions to spill out over the government shutdown --

“None of us have said.”

“You want to know something?”

“You've said it.”

“Okay, you want to put that on my…”

“You've said it.”

“I’ll take it.”

Even at one-point storming out after a confrontation with Pelosi in the situation room, the speaker has countered by talking about the president almost like a mother, calmly telling a child they can't get what they want.

“I'm not for a wall. [Mouthing] I'm not for a wall.”

“It's probably driving him crazy. But that's exactly what she's doing. She's treating him like a child.”
“투표는 없습니다.”

이것은 미국 정치 역사상 가장 믿을 수 없는 앙숙간의 대결이 될 것입니다. 6피트 3인치의 생각 없이 함부로 말하는 미국정치 신인과, 5피트 5인치의 모든 행동을 신중하게 계산하고 하는 미국 의회 핵심 인물과의 대결입니다. 그리고 오늘밤, 정부가 여전히 셧다운 상태인 가운데, 대통령과 하원 의장 낸시 펠로시 간의 격차는 더 벌어졌습니다. 펠로시는 오늘 새로운 공격을 했는데, 트럼프 대통령이 목요일에 아프가니스탄으로 가는 그녀의 군용기를 취소시킨 후 그녀가 민간기를 타고 그곳으로 갈 것이라고 누설하는 바람에, 그녀가 포함된 의회 대표단 및 미군을 위험에 빠트렸다며 비난한 것입니다.

“아마도 대통령이 경험이 없어서 그런 의전을 이해하지 못한 것 같습니다.”

목요일에 그녀의 여행을 취소하라는 트럼프 대통령의 편지 내용이, 그의 연두교서 연설 일정을 다시 잡으라는 그녀의 편지에 대한 보복으로 보느냐는 질문을 받았을 때, 펠로시가 했던 공격 타이밍은 흠 잡을 때가 없었으며 그녀의 빈정거림은 오해의 소지도 없었다고 전문가들은 말합니다.

“그럴 거라고는 바라지 않습니다. 대통령이 그 정도로 옹졸하다고는 생각하지는 않는데, 그렇게 생각하는 건가요?”

트럼프 대통령이 정부 셧다운에 대해 자신의 감정을 드러내는 반면에…

“우리 중 그 누구도 말하지 않았습니다.”

“내 말 좀 들어 볼래요?”

“대통령께서 말한 거죠.”

“좋아요, 그렇게 말한다면…”

“대통령께서 말한 거죠.”

“그것(정부 셧다운)을 받아 들일게요.”

상황실에서 펠로시와의 대립 후 뛰쳐나간 순간에도, 의장은 마치 차분하게 아이에게 원하는 걸 못 가질 수 있다고 말하는 엄마처럼 말하면서 반격을 했습니다.

“장벽에는 반대합니다. (입모양으로) 장벽에는 반대해요.”

“그것은 아마 그를 아주 화나게 만들 것입니다. 그녀가 하는 것이 정확히 그런 것입니다. 그녀는 그를 아이처럼 다루고 있는 것입니다.”

L/C
Dictation
Speaking
Activity 1. Listening Comprehension   Listen 정답확인


1. 기사에 따르면, 펠로시가 어디로 가는 계획을 트럼프가 누설했는가?
A. 쿠바
B. 아프가니스탄
C. 스위스
D. 베네수엘라

2. 기사에 따르면, 펠로시는 트럼프를 어떻게 대하고 있다고 비유하고 있는가?
A. 선생님이 학생을 가르치듯이
B. 직장상사가 인턴사원을 가르치듯이
C. 군대 조교가 훈련병을 다루듯이
D. 엄마가 아이를 가르치듯이
1.
제출한 답:
89
해설
다음 문장에서 정답을 찾을 수 있다. “…by leaking she was planning to take a commercial flight to Afghanistan…”에서 그녀가 아프가니스탄으로 갈 계획이었다는 것을 알 수 있다. 따라서 정답은 (b)가 된다.
정답 (B)



2.
제출한 답:
89
해설
다음 문장에서 정답을 찾을 수 있다. “…the speaker has countered by talking about the president almost like a mother, calmly telling a child they can't get what they want”에서 펠로시가 트럼프를 마치 엄마가 아이를 가르치듯이 다룬다는 것을 알 수 있다. 따라서 정답은 (d)가 된다.
정답 (D)
Activity 2. Dictation Dictation 문제듣기 Dictation 정답확인


Even at one-point storming out after a confrontation with Pelosi in the room, the speaker has countered by talking about the almost like a , calmly telling a they can't get what they want.

Activity 3. Speaking


<한글 표현>에 적당한 영어 표현을 다양하게 말해보세요.
그것은 아마도 그를 아주 화나게 만들 것이다. But that's exactly what she's doing.

<정답>
It's probably driving him crazy. But that's exactly what she's doing.

<그 외 가능한 표현>
It probably causes him to become upset
It probably makes him so annoyed
It probably drives him up the wall

   


ⓒ 2014 Cable News Network. Turner Broadcasting System, Inc. All Rights Reserved.